青蛙

此处的青蛙,是指系列传统的小游戏“青蛙赛跑1)”中登场的选手,多用历史名人命名。有青蛙的才能称为正统!

MM1

  • シーザー:恺撒,应指盖乌斯·尤利乌斯·恺撒,即著名的恺撒大帝。“恺撒”后来成为一个尊号,为罗马帝国的副帝所使用,在后世的德意志地区也成为人们对帝国君主(神圣罗马帝国、奥地利帝国)的称呼。シーザー(Caesar,读音似“西撒”),为英语的读法,一般仍然是译作恺撒。
  • クレオパトラ2):应指克丽奥佩特拉七世,即著名的埃及艳后,托勒密王朝末代女法老,恺撒的情妇。
  • ナポレオン:拿破仑,应指拿破仑一世,法兰西帝国皇帝。
  • テスタロッタ3):源语为意大利语Testa Rossa,“红额头”的意思,法拉利有一款名车以此命名。

MM2增加4)

  • ソクラテス:苏格拉底,古希腊哲学家,柏拉图之师。
  • ネロ:尼禄,古罗马皇帝,朱里亚·克劳狄王朝的末代君主,以残暴荒淫闻名。
  • ルイス5):路易,推测应指历代法国国王中的某个路易。卡佩王朝的路易九世(圣路易)和波旁王朝的路易十四(太阳王)中标可能性比较大。
  • ハムレット:哈姆雷特,莎士比亚同名悲剧中的主人公,丹麦王子。
  • マクベス:麦克白,莎士比亚同名悲剧中的主人公,弑君篡位的苏格兰大将。

MS1增加6)

  • ハンニバル:汉尼拔,即古迦太基名将汉尼拔·巴卡。
  • アウグストゥス:奥古斯都,应指罗马帝国的首任皇帝屋大维,恺撒的甥孙、养子和继承人。奥古斯都实为一种尊号,意为“神圣的”、“高贵的”,为罗马皇帝的专属头衔。
  • ヘレナ:海伦娜,可能是指罗马皇帝君士坦提乌斯一世的妻子、君士坦丁大帝之母。传说她寻找到了真十字架的遗迹,因此普遍被基督教视为圣人,称为“圣海伦娜”。
  • ネルソン:纳尔逊,推测指18世纪末19世纪初的英国海军名将霍雷肖·纳尔逊子爵。
  • キェルケゴー:祁克果,指丹麦哲学家索伦·奥贝·祁克果,一般被视为存在主义哲学之父。

MM2R增加

  • アルキメデス:阿基米德,古希腊哲学家、科学家。
  • リョフ:吕布,字奉先,东汉末年名将、军阀。
  • ヒミコ:卑弥呼,应指日本弥生时代邪马台国的女王卑弥呼,被曹魏封为“亲魏倭王”,在《三国志》中有记载。
  • ウシワカマル:牛若丸,指日本平安时代末期的著名武士源义经,牛若丸是他的幼名。
  • ジャンヌ:让娜(Jeanne),此处推测应指15世纪法国名将圣女贞德(Jeanne d'Arc)。
  • ノブナガ:信長,指织田信长,安土桃山时代的开创者。战国时代分裂的局面,由他开始缔造迈向统一的格局,日本战国时代的三英杰之一。
  • ヒデヨシ:秀吉,指丰臣秀吉,信长势力的继承者,在世时在形式上完成了日本的统一,日本战国时代的三英杰之一。
  • イエヤス:家康,指德川家康,德川幕府的开创者,真正结束了战国时代的分裂,开始了近300年的江户时代,日本战国时代的三英杰之一。
  • ハンゾウ:半藏,应指服部半藏。服部一族是德川氏的家臣,半藏为代代相传的名号,一般指二代半藏服部正成。服部半藏一般以忍者的形象而广为人知。
  • ヘラクレス:赫拉克勒斯,希腊神话中最伟大的英雄,死后为神,成为武仙座。
  • アーサー:亚瑟,应指中世纪传说中的英国国王亚瑟·潘德拉刚(Arthur Pendragon),圆桌骑士的首领。
  • ガガ:嘎嘎,推测源自美国流行歌手Lady Gaga。
  • ウサイン:尤塞恩,推测应源自牙买加著名短跑选手尤塞恩·博尔特(ウサイン・セント・レオ・ボルト,Usain St. Leo Bolt)。
  • ナオミ:娜奥米?,待考。
  • ナナコ:奈奈子?,待考。
  • アケボノ:曙,名字来源与アズサ相近,是上野站与青森站间营运的曙号列车。
1)
MM1中称为“Frog Race”。MM2中称为“ゲコゲコ大作戦”,直译为“青蛙大作战”。
2)
在初代盗版商汉化版中,被译为“沙皇”。
3)
在初代盗版商汉化版中,被译为“路易”。
4)
MMR中并无新增青蛙,基本沿用MM2,而且开除了麦克白。
5)
在初代原版中本未出现,但是盗版商把テスタロッタ译为了“路易”,导致路易在初代汉化版中提前登场。在狼组MMR汉化版中译为“卡尔刘易斯”。
6)
MS1增加部分为特有,之后复活的MM系列中未再出现。